close




2017年01月17日 19:28

多益補習班費用 高雄

▲星野源主演《月薪嬌妻》人氣飆升。(圖/翻攝自《月薪嬌妻》推特)

記者陳芊秀/綜合報導

《月薪嬌妻》在台日掀起追劇熱潮,戲裡演新垣結衣老公「平匡」人氣飆升,創作主題歌《戀》在YouTube已經超過8000萬觀看人次,還登上紅白舞台成為收視亮點。而他表演活動激增,拍戲期間一度傳出身體不適,令眾人非常擔心,原來是2012年曾因腦出血送醫急救,能站在舞台發光發熱,更被外界視為奇蹟復出!

星野源曾在廣播節目回憶腦出血的這段過程,當時在錄音室突然頭痛到像要炸開,受不了拜託工作人員叫救護車,而且適逢年底,許多醫院連急診都暫停,在救護車上慌張大喊「我快痛死了!」後來他被診斷出蜘蛛膜下出血,緊急手術後奇蹟似地復原,很幸運沒有留下後遺症,正打算重返舞台,2013年6月回診時,再度檢查出腦出血,全面停工又住院治療。

除了音樂事業,星野源在戲劇圈耕耘多年,和諧星「香蕉人」日村勇紀結為好友,他住院初期無法動彈,心情十分痛苦,回到家第一次打開手機,聽到好友留言「我很擔心你,不用回我沒關係」,忍不住痛哭出聲。終於等到復出演藝圈,他第一次開手機立刻收到對方來訊,「恭喜復出,我們再一起去吃飯吧。」而他在好友生日時,創作歌詞透露這段過程,尤其寫到「我為什麼哭了呢,你不是搞笑藝人嗎?為什麼沒讓我笑呢......。」兩人好交情令網友跟著淚崩,隨後每年持續為對方創作生日歌。

▲星野源克服病魔復出,日村勇紀在2015年紅白舞台上給他一個大擁抱。(圖/翻攝自《Tbsradio》、《Oricon》)

▲星野源創作的《戀》已經超過8000萬觀看人次。(圖/翻攝自《Tbsradio》、《Oricon》)

2017-01-2003:00

WARM WELCOME? Vice President Chen Chien-jen said that protesters should avoid the cold by sending representatives to Sunday’s meeting to discuss issuesBy Stacy Hsu / Staff reporterVice President Chen Chien-jen (陳建仁) yesterday unveiled details of the government’s draft pension reform plan, urging opponents to send representatives to a national affairs conference scheduled for Sunday.Speaking at an afternoon news conference at the Presidential Office, Chen said the draft was drawn up after 20 committee meetings, four regional forums and efforts to solicit opinions from all sectors of society.Chen said the draft plan aims to ensure that the nation’s various pension funds can be sustained for at least another generation, delaying estimations for bankruptcy of the Labor Insurance Fund by nine years to 2036, the public-school teachers’ pension fund by 12 years to 2043 and the Public Service Pension Fund by 14 years to 2044.“Our goal is to make sure that pension funds remain accessible generation after generation and be able to support insured people into their old age,” Chen said.Laying out several key elements of the proposed reforms, Chen said the controversy-dogged 18 percent preferential savings rate for retired public-sector employees taking monthly retirement payments would be lowered to 0 percent in three stages over six years.The saving rate is to be reduced every two years, falling to 9 percent, 6 percent and then 3 percent. It is to be 0 percent from the seventh year on.For those who take their pension as a lump sum, there are two proposed systems: Either the 9-6-3-0 process to reduce the interest rate as with monthly payments, or a separate plan of 12 percent for the first two years, 10 percent in years three and four, 8 percent in years five and six and 6 percent from year seven on.However, public servants whose monthly pension is below a specified floor — to be either NT$25,000 or NT$32,160 (US$791 or US$1,017) — are to retain the 18 percent preferential rate.Chen said that the government intends to cut the income replacement rate for public servants to “75 percent of two times a civil servant’s basic salary” and lower the rate by 1 percentage point each year until it is 60 percent of two times the basic salary.Under current pension plans, government employees receive pensions of up to 95 percent of their pre-retirement income, which is straining national coffers.To make pension funds more sustainable, the average used to determine payments is to be based on a longer timeframe. The proposal is for the average insured salary of the final 15 years of employment to be used to determine pensions, with that number to be reached by adding 12 months to the timeframe each year until the 15-year target is met.Also, the retirement age is to be increased to 65, except for professions of a special nature or those that involve dangerous activities, while the ceiling for labor insurance premiums paid by public servants, public-school teachers and private-sector workers is to be raised stepwise to 18 percent.Other highlights of the proposal include a scheme to allow employees to keep their work years when they switch jobs, including moves between the private sector and the public sector.“The money that is to be saved by lowering the income replacement rate for public servants and the cancelation of the 18 percent preferential rate will be put into the [Public Service Pension] Fund,” Chen said, adding that starting next year the government is to inject NT$20 billion into the Labor Insurance Fund annually.Minister Without Portfolio Lin Wan-i (林萬億), who is deputy convener and executive director of the committee, said that as the nation has 13 different pension funds, the government plans two stages to reform such a complicated system.“We welcome various opinions at Sunday’s conference. They will be factored into the next stage,” Lin said.Asked to comment on a large-scale demonstration in front of the Presidential Office Building planned for Sunday by civil servants, Chen said that given falling temperatures, it would be better for opponents of the plans to send representatives to the conference, where their voices would be better heard.Additional reporting by CNA新聞來源:TAIPEI TIMES

(中央社記者李晉緯台北26日電)台灣旅美投手王建民上季在皇家隊重登大聯盟舞台,能有這樣驚人的躍進,全因經紀人要他「死馬當活馬醫」,他才接觸新的訓練,並在調整完成後,如願重返大聯盟。

王建民前陣子休假時返台,接受電視台除夕特別節目專訪,在談到上季能被堪薩斯皇家隊相中,重返大聯盟的驚奇之旅的關鍵,王建民表示,全因經紀人一句「死南投多益TOEIC補習班老師馬當活馬醫」。

王建民生涯在關注度最高、壓力最大的紐約洋基隊起步,但他無懼壓力,靠招牌伸卡球站穩大聯盟,2006年、2007年,連兩年拿下單季19勝成績,達到生涯巔峰,讓全台灣為他陷入瘋狂。

2009年王建民經歷肩傷開刀,之後在大、小聯盟間浮浮沉沉,但他憑著信念,積極調整自己的身觀音專業成人美語補習班推薦體、心理狀態,「設定的目標就是要再站回大聯盟投手丘上,想證明自己還能再丟,所有的付出就是為了能再回到球場上」。

面臨棒球職涯關卡,王建民當初接觸到德州棒球農場的訓練,但因為沒有試過也不敢去嘗試,當時經紀人開玩笑對他說,「你也沒救了,就死馬當活馬醫」,同時中華職棒中信兄弟投手鄭錡鴻也分享他的經驗,王建民才決定嘗試不同的東西,去做改造特訓,也造就他之後重登大聯盟舞台的感人故事。1060126

《網友觀點》Yahoo奇摩新聞歡迎您投稿!對於這個社會大小事有話想說?歡迎各界好手來發聲!用文字表達你的觀點。投稿去----> 1對1英語補習班課程推薦 三峽嘉義一對一外籍老師
BFD92FD6445E2E21
arrow
arrow

    童怡孜菩員淑良奉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()